FORUM LASKAR ISLAM
welcome
Saat ini anda mengakses forum Laskar Islam sebagai tamu dimana anda tidak mempunyai akses penuh turut berdiskusi yang hanya diperuntukkan bagi member LI. Silahkan REGISTER dan langsung LOG IN untuk dapat mengakses forum ini sepenuhnya sebagai member.


@laskarislamcom

Terima Kasih
Salam Admin LI

Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Halaman 2 dari 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Go down

Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Thu Apr 19, 2012 9:42 am

First topic message reminder :


Ayat 22/27 : Wa azzin finnaasi bilhajji ya'tuuka rijaalan wa 'laa kulli dlaamirin ya'tiina min kulli fajiin 'amiiq(in)

Ayat 22/27 (Al-haji ayat 27) adalah perintah dan pernyataan ALLAH kepada Nabi Ibrahim untuk menyeru manusia untuk menjalankan ibadah haji ke baitullah di Mekkah. Tentunya ayat ini tidak diragukan kebenarannya, namun sayangnya terjemah dari ayat tersebut sudah kadaluwarsa sehingga bagi kita yang hidup di abad 21 ini agak meragukan kebenaran dari terjemah ayat tersebut.

Untuk itu kita perhatikan terjemah depagri dari ayat tersebut :

Ayat 22/27 : Dan berserulah kepada manusia untuk mengerjakan haji, niscaya mereka akan datang kepadamu dengan berjalan kaki dan mengendarai unta yang kurus yang datang dari segenap penjuru yang jauh.

Ada 2 hal yang perlu dicermati : a, berjalan kaki, dan b. mengendarai unta kurus.
Secara selintas terjemah demikian tidak mempengaruhi pelaksanaan ibadah haji, namun kita harus ingat bahwa ayat 22/27 adalah perintah ALLAH ..... sehingga harus dilaksanakan sebagaimana bunyi perintah itu, yaitu "berjalan kaki dan mengendarai unta kurus" ..... mungkinkah hal demikian masih relevan pada zaman sekarang ini ?
Andaikan (ma'af aku berandai-andai) terjemah ayat itu benar, sesuai dengan maksud dan kandungan dari ayat 22/27 ..... bagaimana nasib jemaah haji Indonesia yang datang ke Mekkah dengan naik pesawat dan tidak mengendarai unta kurus ? .... berarti tidak sesuai dengan perintah ALLAH ..... siapa yang bertanggung jawab ? .... lantas andaikan ternyata terjemah ayat itu memang tidak tepat dan kadaluwarsa ..... apa yang harus dilakukan ?


sholat yuk sholat yuk sholat yuk sholat yuk sholat yuk

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down


Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by putramentari on Sat Jun 23, 2012 3:04 pm

@Jagona wrote:
@satria bergitar wrote:
Ayat 22/27 : Dan berserulah kepada manusia untuk mengerjakan
haji, niscaya mereka akan datang kepadamu dengan berjalan kaki dan
mengendarai unta yang kurus
yang datang dari segenap penjuru yang jauh.

saya setuju dengan bung FD bahwa makna / esensi yang ingin ditimbulkan dari terjemahan kalimat tsb diatas adalah "bersusah payah"

berjalan kaki dan mengendarai unta yang kurus, kenapa tidak dengan kuda ata unta yg gemuk???lihat esensinya (red:"bersusah payah")

saya faham sekali dengan keinginan anda untuk menafsirkan ayat tsb secara harfiah

رِجَالًا = laki - laki
ضَامِرٍ = kendaraan/pesawat (benarkah?)

tapi lihat apakah esensinya tersampaikan / tidak?

bukankah dalam menafsirkan suatu ayat ada ilmunya?saya pikir tidak semata mata dengan penafsiran secara harfiah seperti yg anda inginkan..

Ma'af aku tanya sedikit "bolehkah perempuan memimpin rombongan jema'ah haji ?"

Anda keliru menerjemahkan رِجَالًا = laki-laki, aku maksudkan berlaki-laki ................ okeh aku menunggu jawaban anda !!!
Menafsirkan itu ada dasarnya Nak, jangan asal cuap, sebenernya kalau saya bahaspun ente akan mudeng, ya biarlah anda hanyut dalam samudera teori terjemahan anda, keep spirit nangis
avatar
putramentari
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 36
Posts : 4870
Kepercayaan : Islam
Location : Pekanbaru
Join date : 04.03.12
Reputation : 116

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by putramentari on Sat Jun 23, 2012 3:08 pm

@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2).... Ibnu Abi Ishaq membacanya: rujaalan رُجَالاً dgn mendhammahkan huruf ra....sedangkan Mujahid membacanya: rujaalaa رُجَالَى ....didahulukannya penyebutan orang berjalan daripada orang yang berkendaraan disebabkan rasa letih yang dirasakan orang yang berjalan lebih besar dibanding yang berkendaraan...demikian yang disebutkan oleh Al-Imam Al-Qurthubi dan Al-Imam Asy-Syaukani.........
Ne Aye poles biar rade banyakan :

رَجُلٌ ( Isim Mufrad ) : seorang laki laki
رَجُلاَنِ ( Isim Mutsanat ) : Dua orang laki laki
رِجَالٌ ( Isim Jamak ) : para laki laki

Kalau Berlaki laki : Isimpulan sendiri up
avatar
putramentari
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 36
Posts : 4870
Kepercayaan : Islam
Location : Pekanbaru
Join date : 04.03.12
Reputation : 116

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Sat Jun 23, 2012 3:17 pm

@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2).... Ibnu Abi Ishaq membacanya: rujaalan رُجَالاً dgn mendhammahkan huruf ra....sedangkan Mujahid membacanya: rujaalaa رُجَالَى ....didahulukannya penyebutan orang berjalan daripada orang yang berkendaraan disebabkan rasa letih yang dirasakan orang yang berjalan lebih besar dibanding yang berkendaraan...demikian yang disebutkan oleh Al-Imam Al-Qurthubi dan Al-Imam Asy-Syaukani.........
Ne Aye poles biar rade banyakan :

رَجُلٌ ( Isim Mufrad ) : seorang laki laki
رَجُلاَنِ ( Isim Mutsanat ) : Dua orang laki laki
رِجَالٌ ( Isim Jamak ) : para laki laki

Kalau Berlaki laki : Isimpulan sendiri up

kang mas PM... suruh dl saudara kita bung jagona pelajari mslah MURADIF Dan MUSYTARAK, hanya itu saran dari saya yg bodoh ini.....

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2)....
avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by putramentari on Sat Jun 23, 2012 3:32 pm

@hamba tuhan wrote:
@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2).... Ibnu Abi Ishaq membacanya: rujaalan رُجَالاً dgn mendhammahkan huruf ra....sedangkan Mujahid membacanya: rujaalaa رُجَالَى ....didahulukannya penyebutan orang berjalan daripada orang yang berkendaraan disebabkan rasa letih yang dirasakan orang yang berjalan lebih besar dibanding yang berkendaraan...demikian yang disebutkan oleh Al-Imam Al-Qurthubi dan Al-Imam Asy-Syaukani.........
Ne Aye poles biar rade banyakan :

رَجُلٌ ( Isim Mufrad ) : seorang laki laki
رَجُلاَنِ ( Isim Mutsanat ) : Dua orang laki laki
رِجَالٌ ( Isim Jamak ) : para laki laki

Kalau Berlaki laki : Isimpulan sendiri up

kang mas PM... suruh dl saudara kita bung jagona pelajari mslah MURADIF Dan MUSYTARAK, hanya itu saran dari saya yg bodoh ini.....

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2)....

Kalau Bung Jagona yang ngerti paling juga : MUNAZWAR Dan MUSYAMSU usil
avatar
putramentari
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 36
Posts : 4870
Kepercayaan : Islam
Location : Pekanbaru
Join date : 04.03.12
Reputation : 116

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Sat Jun 23, 2012 4:43 pm

@putramentari wrote:
@Jagona wrote:
@satria bergitar wrote:
Ayat 22/27 : Dan berserulah kepada manusia untuk mengerjakan
haji, niscaya mereka akan datang kepadamu dengan berjalan kaki dan
mengendarai unta yang kurus
yang datang dari segenap penjuru yang jauh.

saya setuju dengan bung FD bahwa makna / esensi yang ingin ditimbulkan dari terjemahan kalimat tsb diatas adalah "bersusah payah"

berjalan kaki dan mengendarai unta yang kurus, kenapa tidak dengan kuda ata unta yg gemuk???lihat esensinya (red:"bersusah payah")

saya faham sekali dengan keinginan anda untuk menafsirkan ayat tsb secara harfiah

رِجَالًا = laki - laki
ضَامِرٍ = kendaraan/pesawat (benarkah?)

tapi lihat apakah esensinya tersampaikan / tidak?

bukankah dalam menafsirkan suatu ayat ada ilmunya?saya pikir tidak semata mata dengan penafsiran secara harfiah seperti yg anda inginkan..

Ma'af aku tanya sedikit "bolehkah perempuan memimpin rombongan jema'ah haji ?"

Anda keliru menerjemahkan رِجَالًا = laki-laki, aku maksudkan berlaki-laki ................ okeh aku menunggu jawaban anda !!!
Menafsirkan itu ada dasarnya Nak, jangan asal cuap, sebenernya kalau saya bahaspun ente akan mudeng, ya biarlah anda hanyut dalam samudera teori terjemahan anda, keep spirit nangis

gak usah dibahas, dah gak muat ........... meskipun demikian pertanyaan aku di atas yang pake lipstik bisakah anda jawab ? ............... okeh

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Sat Jun 23, 2012 4:53 pm

@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan .........

berarti banyak orang yang berjalan ...... atau rombongan orang berjalan ...... adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?

yang pasti رِجَالاً tidak sama dengan berjalan kaki

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Sat Jun 23, 2012 4:58 pm

@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:
@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2).... Ibnu Abi Ishaq membacanya: rujaalan رُجَالاً dgn mendhammahkan huruf ra....sedangkan Mujahid membacanya: rujaalaa رُجَالَى ....didahulukannya penyebutan orang berjalan daripada orang yang berkendaraan disebabkan rasa letih yang dirasakan orang yang berjalan lebih besar dibanding yang berkendaraan...demikian yang disebutkan oleh Al-Imam Al-Qurthubi dan Al-Imam Asy-Syaukani.........
Ne Aye poles biar rade banyakan :

رَجُلٌ ( Isim Mufrad ) : seorang laki laki
رَجُلاَنِ ( Isim Mutsanat ) : Dua orang laki laki
رِجَالٌ ( Isim Jamak ) : para laki laki

Kalau Berlaki laki : Isimpulan sendiri up

kang mas PM... suruh dl saudara kita bung jagona pelajari mslah MURADIF Dan MUSYTARAK, hanya itu saran dari saya yg bodoh ini.....

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2)....

Kalau Bung Jagona yang ngerti paling juga : MUNAZWAR Dan MUSYAMSU usil

Waaaahhhhhhh ...... itu dah kelewatan booooooo ........... okey beh

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Sat Jun 23, 2012 5:15 pm

@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan .........

berarti banyak orang yang berjalan ...... atau rombongan orang berjalan ...... adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?

yang pasti رِجَالاً tidak sama dengan berjalan kaki

nah... berarti disini saudaraku bung jagona dah agak nangkap dikitkan??? yg penting رِجَالاً jgn saudaraku artikan laki2 dl... itu pokok masalahnya, trus mslah berjalan kaki ya buat penduduk mekkah dan sekitarnya... gtu aja dl....
avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by putramentari on Sat Jun 23, 2012 8:26 pm

@Jagona wrote:
@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:
@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2).... Ibnu Abi Ishaq membacanya: rujaalan رُجَالاً dgn mendhammahkan huruf ra....sedangkan Mujahid membacanya: rujaalaa رُجَالَى ....didahulukannya penyebutan orang berjalan daripada orang yang berkendaraan disebabkan rasa letih yang dirasakan orang yang berjalan lebih besar dibanding yang berkendaraan...demikian yang disebutkan oleh Al-Imam Al-Qurthubi dan Al-Imam Asy-Syaukani.........
Ne Aye poles biar rade banyakan :

رَجُلٌ ( Isim Mufrad ) : seorang laki laki
رَجُلاَنِ ( Isim Mutsanat ) : Dua orang laki laki
رِجَالٌ ( Isim Jamak ) : para laki laki

Kalau Berlaki laki : Isimpulan sendiri up

kang mas PM... suruh dl saudara kita bung jagona pelajari mslah MURADIF Dan MUSYTARAK, hanya itu saran dari saya yg bodoh ini.....

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan dan bukan jamak dari rajul رَجُلٌ (seorang laki2)....

Kalau Bung Jagona yang ngerti paling juga : MUNAZWAR Dan MUSYAMSU usil

Waaaahhhhhhh ...... itu dah kelewatan booooooo ........... okey beh

jangan marahlah brader, canda kaleee, sebenarnya saya hanya ingin mengajak anda memperluas wawasan bahwasanya segala sesuatu akan mudah dipahami kalau anda telah menguasai metodenya, disinilah tempat berbagi ilmu bukan mempertahankan sesuatu yang belum tentu benar piss
avatar
putramentari
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 36
Posts : 4870
Kepercayaan : Islam
Location : Pekanbaru
Join date : 04.03.12
Reputation : 116

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Sun Jun 24, 2012 9:32 am

@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan .........

berarti banyak orang yang berjalan ...... atau rombongan orang berjalan ...... adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?

yang pasti رِجَالاً tidak sama dengan berjalan kaki

nah... berarti disini saudaraku bung jagona dah agak nangkap dikitkan??? yg penting رِجَالاً jgn saudaraku artikan laki2 dl... itu pokok masalahnya, trus mslah berjalan kaki ya buat penduduk mekkah dan sekitarnya... gtu aja dl....


aku tidak pernah mengartikan ]رِجَالاً dengan laki-laki, tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.
makanya di atas aku bertanya ...... "adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?" ......... bagaimana jawaban anda ?

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Sun Jun 24, 2012 12:57 pm

@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan .........

berarti banyak orang yang berjalan ...... atau rombongan orang berjalan ...... adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?

yang pasti رِجَالاً tidak sama dengan berjalan kaki

nah... berarti disini saudaraku bung jagona dah agak nangkap dikitkan??? yg penting رِجَالاً jgn saudaraku artikan laki2 dl... itu pokok masalahnya, trus mslah berjalan kaki ya buat penduduk mekkah dan sekitarnya... gtu aja dl....


aku tidak pernah mengartikan ]رِجَالاً dengan laki-laki, tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.
makanya di atas aku bertanya ...... "adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?" ......... bagaimana jawaban anda ?

Jagona : aku tidak pernah mengartikan ]رِجَالاً dengan laki-laki, tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.

HT : kan udah saya bilang diatas.... رِجَالاً ini jamak alias msh umum tdk khusus... orang2 berjalan, mau laki2 atau perempuan, mau sendiri atau rombongan..... termasuk kedalam رِجَالاً tsb... dan baru tau saya ada kalimat berlaki-laki, maaf... dr mana anda dapet kalimat berlaki2 tsb???? ntar ada istilah berwanita-wanita... akhirnya jd berandai-andai....

Jagona : makanya di atas aku bertanya ...... "adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?" ......... bagaimana jawaban anda ?

HT : udah saya jelaskan diatas... tidak diwajibkan alias tidak termasuk dalam salah satu rukun hrs ada pemimpin rombongan dalam rangka pergi untuk menunaikan ibadah haji.... inget!!!! ini dalam konteks perjalanan/ pergi utk menunaikan ibadah haji... banyak org2 yg pergi dgn berjalan kaki menuju mekkah......
avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Mon Jun 25, 2012 9:36 am

@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:sumbang dikit aja dulu......

رِجَالاً merupakan bentuk jamak dari raajil رَاجِلٌ, yang berarti orang-orang yang berjalan .........

berarti banyak orang yang berjalan ...... atau rombongan orang berjalan ...... adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?

yang pasti رِجَالاً tidak sama dengan berjalan kaki

nah... berarti disini saudaraku bung jagona dah agak nangkap dikitkan??? yg penting رِجَالاً jgn saudaraku artikan laki2 dl... itu pokok masalahnya, trus mslah berjalan kaki ya buat penduduk mekkah dan sekitarnya... gtu aja dl....


aku tidak pernah mengartikan ]رِجَالاً dengan laki-laki, tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.
makanya di atas aku bertanya ...... "adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?" ......... bagaimana jawaban anda ?



HT : kan udah saya bilang diatas.... رِجَالاً ini jamak alias msh umum tdk khusus... orang2 berjalan, mau laki2 atau perempuan, mau sendiri atau rombongan..... termasuk kedalam رِجَالاً tsb...


Jadi menurut penjelasan di atas , sendiri juga termasuk istilah رِجَالاً ?

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Mon Jun 25, 2012 5:56 pm

@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:

berarti banyak orang yang berjalan ...... atau rombongan orang berjalan ...... adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?

yang pasti رِجَالاً tidak sama dengan berjalan kaki

nah... berarti disini saudaraku bung jagona dah agak nangkap dikitkan??? yg penting رِجَالاً jgn saudaraku artikan laki2 dl... itu pokok masalahnya, trus mslah berjalan kaki ya buat penduduk mekkah dan sekitarnya... gtu aja dl....


aku tidak pernah mengartikan ]رِجَالاً dengan laki-laki, tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.
makanya di atas aku bertanya ...... "adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?" ......... bagaimana jawaban anda ?



HT : kan udah saya bilang diatas.... رِجَالاً ini jamak alias msh umum tdk khusus... orang2 berjalan, mau laki2 atau perempuan, mau sendiri atau rombongan..... termasuk kedalam رِجَالاً tsb...


Jadi menurut penjelasan di atas , sendiri juga termasuk istilah رِجَالاً ?

ya ampun saudaraku bung jagona.... menurut saya yg bodoh ini رِجَالاً ini jamak taksir..... mau rombongan yg dipimpin wanita atau dipimpin laki2 udah termasuk semua..... yang artinya org2 berjalan, berjalan disini dgn memakai kaki, pake tongkat jg...heheee... bukan pake kenderaaan
avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Mon Jun 25, 2012 6:45 pm

@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:

nah... berarti disini saudaraku bung jagona dah agak nangkap dikitkan??? yg penting رِجَالاً jgn saudaraku artikan laki2 dl... itu pokok masalahnya, trus mslah berjalan kaki ya buat penduduk mekkah dan sekitarnya... gtu aja dl....


aku tidak pernah mengartikan ]رِجَالاً dengan laki-laki, tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.
makanya di atas aku bertanya ...... "adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?" ......... bagaimana jawaban anda ?



HT : kan udah saya bilang diatas.... رِجَالاً ini jamak alias msh umum tdk khusus... orang2 berjalan, mau laki2 atau perempuan,mau sendiri atau rombongan..... termasuk kedalam رِجَالاً tsb...


Jadi menurut penjelasan di atas , sendiri juga termasuk istilah رِجَالاً ?

ya ampun saudaraku bung jagona.... menurut saya yg bodoh ini رِجَالاً ini jamak taksir..... mau rombongan yg dipimpin wanita atau dipimpin laki2 udah termasuk semua..... yang artinya org2 berjalan, berjalan disini dgn memakai kaki, pake tongkat jg...heheee... bukan pake kenderaaan

Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Mon Jun 25, 2012 10:14 pm

@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:


aku tidak pernah mengartikan ]رِجَالاً dengan laki-laki, tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.
makanya di atas aku bertanya ...... "adakah pemimpin rombongannya (ingat ini dalam kontek jema'ah haji) ?" ......... bagaimana jawaban anda ?



HT : kan udah saya bilang diatas.... رِجَالاً ini jamak alias msh umum tdk khusus... orang2 berjalan, mau laki2 atau perempuan,mau sendiri atau rombongan..... termasuk kedalam رِجَالاً tsb...


Jadi menurut penjelasan di atas , sendiri juga termasuk istilah رِجَالاً ?

ya ampun saudaraku bung jagona.... menurut saya yg bodoh ini رِجَالاً ini jamak taksir..... mau rombongan yg dipimpin wanita atau dipimpin laki2 udah termasuk semua..... yang artinya org2 berjalan, berjalan disini dgn memakai kaki, pake tongkat jg...heheee... bukan pake kenderaaan

Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?

Jagona : Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
HT : bener bung jagona... makanya pendapat anda ini gak boleh khusus lg yaitu yg ini : tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.

dan terasa aneh aja kedengarannya BERLAKI_LAKI tsb.... maaf

jagona : Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
HT : penjelasan diatas tdk spesifik tentang norma hukum boleh atau tidak... tp lebih fokus makna org2 yg berjalan.... dan menurut saya gada mslah rombongan org2 berjalan tsb ada rombongan perempuan dengan pembimbingnya perempuan sendiri, kayak shalat jamaah perempuan ya imamnya perempuan....

jagona : Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?
HT : nah.. itulah intinya maksud dari رِجَالاً = orang2 berjalan, yaitu berjalan pake kaki, pake tongkat termasuk jg.... kalo naik mobil, pesawat dll namanya perjalanan bukan berjalan....


avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Tue Jun 26, 2012 10:59 am

@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:



HT : kan udah saya bilang diatas.... رِجَالاً ini jamak alias msh umum tdk khusus... orang2 berjalan, mau laki2 atau perempuan,mau sendiri atau rombongan..... termasuk kedalam رِجَالاً tsb...


Jadi menurut penjelasan di atas , sendiri juga termasuk istilah رِجَالاً ?

ya ampun saudaraku bung jagona.... menurut saya yg bodoh ini رِجَالاً ini jamak taksir..... mau rombongan yg dipimpin wanita atau dipimpin laki2 udah termasuk semua..... yang artinya org2 berjalan, berjalan disini dgn memakai kaki, pake tongkat jg...heheee... bukan pake kenderaaan

Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?

Jagona : Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
HT : bener bung jagona... makanya pendapat anda ini gak boleh khusus lg yaitu yg ini : tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.

dan terasa aneh aja kedengarannya BERLAKI_LAKI tsb.... maaf

jagona : Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
HT : penjelasan diatas tdk spesifik tentang norma hukum boleh atau tidak... tp lebih fokus makna org2 yg berjalan.... dan menurut saya gada mslah rombongan org2 berjalan tsb ada rombongan perempuan dengan pembimbingnya perempuan sendiri, kayak shalat jamaah perempuan ya imamnya perempuan....

jagona : Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?
HT : nah.. itulah intinya maksud dari رِجَالاً = orang2 berjalan, yaitu berjalan pake kaki, pake tongkat termasuk jg.... kalo naik mobil, pesawat dll namanya perjalanan bukan berjalan....



pertama anda jelaskan رِجَال adalah "JAMAK" yang berarti banyak orang yang berjalan ...... tentunya baik laki-laki maupun perempuan
lantas anda juga menyatakan bahwa "sendiri" juga termasuk رِجَالاً.
ini yang aku maksud pen jelasannya lain lagi

jadi prinsipnya menurut anda bahwa perempuan juga boleh menjadi pemimpin rombongan jema'ah haji ..... asal robongannya perempuan semua .......... okey

Lantas mengenai "berlaki-laki" itu hanya imbuhan "ber" saja pada kata laki-laki .... gak aneh kok. ........ ada ber-napas, ber-uang, ber-deret, ber-logo, ber-kwalitas, ber-istri, waahhh banyak tuh yang pake imbuhan "ber" ............... okey

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Tue Jun 26, 2012 11:06 am

@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:

Jadi menurut penjelasan di atas , sendiri juga termasuk istilah رِجَالاً ?

ya ampun saudaraku bung jagona.... menurut saya yg bodoh ini رِجَالاً ini jamak taksir..... mau rombongan yg dipimpin wanita atau dipimpin laki2 udah termasuk semua..... yang artinya org2 berjalan, berjalan disini dgn memakai kaki, pake tongkat jg...heheee... bukan pake kenderaaan

Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?

Jagona : Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
HT : bener bung jagona... makanya pendapat anda ini gak boleh khusus lg yaitu yg ini : tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.

dan terasa aneh aja kedengarannya BERLAKI_LAKI tsb.... maaf

jagona : Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
HT : penjelasan diatas tdk spesifik tentang norma hukum boleh atau tidak... tp lebih fokus makna org2 yg berjalan.... dan menurut saya gada mslah rombongan org2 berjalan tsb ada rombongan perempuan dengan pembimbingnya perempuan sendiri, kayak shalat jamaah perempuan ya imamnya perempuan....

jagona : Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?
HT : nah.. itulah intinya maksud dari رِجَالاً = orang2 berjalan, yaitu berjalan pake kaki, pake tongkat termasuk jg.... kalo naik mobil, pesawat dll namanya perjalanan bukan berjalan....



pertama anda jelaskan رِجَال adalah "JAMAK" yang berarti banyak orang yang berjalan ...... tentunya baik laki-laki maupun perempuan
lantas anda juga menyatakan bahwa "sendiri" juga termasuk رِجَالاً.
ini yang aku maksud pen jelasannya lain lagi

jadi prinsipnya menurut anda bahwa perempuan juga boleh menjadi pemimpin rombongan jema'ah haji ..... asal robongannya perempuan semua .......... okey

Lantas mengenai "berlaki-laki" itu hanya imbuhan "ber" saja pada kata laki-laki .... gak aneh kok. ........ ada ber-napas, ber-uang, ber-deret, ber-logo, ber-kwalitas, ber-istri, waahhh banyak tuh yang pake imbuhan "ber" ............... okey

yadah... gmn pengertian JAMAK menurut kaidah bahasanya Alquran bung jagona..... coba jelaskan dl....

jelas aneh bung jagona, mslahnya imbuhan ber tsb dipakai di laki-laki..... maaf, menurut ejaan bahasa indonesia mn itu bung jagona.... ada hal baru lg neh.....
avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Tue Jun 26, 2012 11:27 am

@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:

ya ampun saudaraku bung jagona.... menurut saya yg bodoh ini رِجَالاً ini jamak taksir..... mau rombongan yg dipimpin wanita atau dipimpin laki2 udah termasuk semua..... yang artinya org2 berjalan, berjalan disini dgn memakai kaki, pake tongkat jg...heheee... bukan pake kenderaaan

Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?

Jagona : Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
HT : bener bung jagona... makanya pendapat anda ini gak boleh khusus lg yaitu yg ini : tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.

dan terasa aneh aja kedengarannya BERLAKI_LAKI tsb.... maaf

jagona : Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
HT : penjelasan diatas tdk spesifik tentang norma hukum boleh atau tidak... tp lebih fokus makna org2 yg berjalan.... dan menurut saya gada mslah rombongan org2 berjalan tsb ada rombongan perempuan dengan pembimbingnya perempuan sendiri, kayak shalat jamaah perempuan ya imamnya perempuan....

jagona : Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?
HT : nah.. itulah intinya maksud dari رِجَالاً = orang2 berjalan, yaitu berjalan pake kaki, pake tongkat termasuk jg.... kalo naik mobil, pesawat dll namanya perjalanan bukan berjalan....



pertama anda jelaskan رِجَال adalah "JAMAK" yang berarti banyak orang yang berjalan ...... tentunya baik laki-laki maupun perempuan
lantas anda juga menyatakan bahwa "sendiri" juga termasuk رِجَالاً.
ini yang aku maksud pen jelasannya lain lagi

jadi prinsipnya menurut anda bahwa perempuan juga boleh menjadi pemimpin rombongan jema'ah haji ..... asal robongannya perempuan semua .......... okey

Lantas mengenai "berlaki-laki" itu hanya imbuhan "ber" saja pada kata laki-laki .... gak aneh kok. ........ ada ber-napas, ber-uang, ber-deret, ber-logo, ber-kwalitas, ber-istri, waahhh banyak tuh yang pake imbuhan "ber" ............... okey

yadah... gmn pengertian JAMAK menurut kaidah bahasanya Alquran bung jagona..... coba jelaskan dl....

jelas aneh bung jagona, mslahnya imbuhan ber tsb dipakai di laki-laki..... maaf, menurut ejaan bahasa indonesia mn itu bung jagona.... ada hal baru lg neh.....

aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Tue Jun 26, 2012 11:38 am

@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:

Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?

Jagona : Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
HT : bener bung jagona... makanya pendapat anda ini gak boleh khusus lg yaitu yg ini : tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.

dan terasa aneh aja kedengarannya BERLAKI_LAKI tsb.... maaf

jagona : Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
HT : penjelasan diatas tdk spesifik tentang norma hukum boleh atau tidak... tp lebih fokus makna org2 yg berjalan.... dan menurut saya gada mslah rombongan org2 berjalan tsb ada rombongan perempuan dengan pembimbingnya perempuan sendiri, kayak shalat jamaah perempuan ya imamnya perempuan....

jagona : Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?
HT : nah.. itulah intinya maksud dari رِجَالاً = orang2 berjalan, yaitu berjalan pake kaki, pake tongkat termasuk jg.... kalo naik mobil, pesawat dll namanya perjalanan bukan berjalan....



pertama anda jelaskan رِجَال adalah "JAMAK" yang berarti banyak orang yang berjalan ...... tentunya baik laki-laki maupun perempuan
lantas anda juga menyatakan bahwa "sendiri" juga termasuk رِجَالاً.
ini yang aku maksud pen jelasannya lain lagi

jadi prinsipnya menurut anda bahwa perempuan juga boleh menjadi pemimpin rombongan jema'ah haji ..... asal robongannya perempuan semua .......... okey

Lantas mengenai "berlaki-laki" itu hanya imbuhan "ber" saja pada kata laki-laki .... gak aneh kok. ........ ada ber-napas, ber-uang, ber-deret, ber-logo, ber-kwalitas, ber-istri, waahhh banyak tuh yang pake imbuhan "ber" ............... okey

yadah... gmn pengertian JAMAK menurut kaidah bahasanya Alquran bung jagona..... coba jelaskan dl....

jelas aneh bung jagona, mslahnya imbuhan ber tsb dipakai di laki-laki..... maaf, menurut ejaan bahasa indonesia mn itu bung jagona.... ada hal baru lg neh.....

aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
jagona : aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

HT : nah... dikitnya bung jagona dah nangkep.... contoh : lapangan tempat org2 bermain.... ada yg bermain secara kelompok, ada laki2, ada perempuan, ada yg bermain sendirian... dll...... mudah2an bung jagona bs nangkep.....

jagona : memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
HT : makanya saya tanya kaidah bahasa indonesia mn tuh imbuhan ber dipakai di laki-laki.... ajarin saya yg bodoh ini dong
avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by putramentari on Tue Jun 26, 2012 12:18 pm

@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:

Jagona : Subhanallah ........ bukankah yang aku gedein itu anda yang nulis ?
HT : bener bung jagona... makanya pendapat anda ini gak boleh khusus lg yaitu yg ini : tetapi aku mengartikannya dengan berlaki-laki maksudnya adalah dalam rombongan yang dipimpin oleh laki-laki.

dan terasa aneh aja kedengarannya BERLAKI_LAKI tsb.... maaf

jagona : Lantas ..... menurut anda di atas rombongan haji boleh dipimpin seorang wanita .... ya kan ?
HT : penjelasan diatas tdk spesifik tentang norma hukum boleh atau tidak... tp lebih fokus makna org2 yg berjalan.... dan menurut saya gada mslah rombongan org2 berjalan tsb ada rombongan perempuan dengan pembimbingnya perempuan sendiri, kayak shalat jamaah perempuan ya imamnya perempuan....

jagona : Kok penjelasan berikutnya malah lain lagi ?
HT : nah.. itulah intinya maksud dari رِجَالاً = orang2 berjalan, yaitu berjalan pake kaki, pake tongkat termasuk jg.... kalo naik mobil, pesawat dll namanya perjalanan bukan berjalan....



pertama anda jelaskan رِجَال adalah "JAMAK" yang berarti banyak orang yang berjalan ...... tentunya baik laki-laki maupun perempuan
lantas anda juga menyatakan bahwa "sendiri" juga termasuk رِجَالاً.
ini yang aku maksud pen jelasannya lain lagi

jadi prinsipnya menurut anda bahwa perempuan juga boleh menjadi pemimpin rombongan jema'ah haji ..... asal robongannya perempuan semua .......... okey

Lantas mengenai "berlaki-laki" itu hanya imbuhan "ber" saja pada kata laki-laki .... gak aneh kok. ........ ada ber-napas, ber-uang, ber-deret, ber-logo, ber-kwalitas, ber-istri, waahhh banyak tuh yang pake imbuhan "ber" ............... okey

yadah... gmn pengertian JAMAK menurut kaidah bahasanya Alquran bung jagona..... coba jelaskan dl....

jelas aneh bung jagona, mslahnya imbuhan ber tsb dipakai di laki-laki..... maaf, menurut ejaan bahasa indonesia mn itu bung jagona.... ada hal baru lg neh.....

aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
jagona : aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

HT : nah... dikitnya bung jagona dah nangkep.... contoh : lapangan tempat org2 bermain.... ada yg bermain secara kelompok, ada laki2, ada perempuan, ada yg bermain sendirian... dll...... mudah2an bung jagona bs nangkep.....

jagona : memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
HT : makanya saya tanya kaidah bahasa indonesia mn tuh imbuhan ber dipakai di laki-laki.... ajarin saya yg bodoh ini dong

Lanjut terus brader, kayaknya Jagona udah mulai kebuka pikirannya :lkj:
avatar
putramentari
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 36
Posts : 4870
Kepercayaan : Islam
Location : Pekanbaru
Join date : 04.03.12
Reputation : 116

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Tue Jun 26, 2012 4:01 pm

@ hamba tuhan

HT : nah... dikitnya bung jagona dah nangkep.... contoh : lapangan tempat org2 bermain.... ada yg bermain secara kelompok, ada laki2, ada perempuan, ada yg bermain sendirian... dll...

okey ...... bagaimana pemaknaannya dalam pelaksanaan ibadah haji. khususnya bagi jema'ah haji Indonesia ?

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Tue Jun 26, 2012 4:04 pm

@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:

pertama anda jelaskan رِجَال adalah "JAMAK" yang berarti banyak orang yang berjalan ...... tentunya baik laki-laki maupun perempuan
lantas anda juga menyatakan bahwa "sendiri" juga termasuk رِجَالاً.
ini yang aku maksud pen jelasannya lain lagi

jadi prinsipnya menurut anda bahwa perempuan juga boleh menjadi pemimpin rombongan jema'ah haji ..... asal robongannya perempuan semua .......... okey

Lantas mengenai "berlaki-laki" itu hanya imbuhan "ber" saja pada kata laki-laki .... gak aneh kok. ........ ada ber-napas, ber-uang, ber-deret, ber-logo, ber-kwalitas, ber-istri, waahhh banyak tuh yang pake imbuhan "ber" ............... okey

yadah... gmn pengertian JAMAK menurut kaidah bahasanya Alquran bung jagona..... coba jelaskan dl....

jelas aneh bung jagona, mslahnya imbuhan ber tsb dipakai di laki-laki..... maaf, menurut ejaan bahasa indonesia mn itu bung jagona.... ada hal baru lg neh.....

aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
jagona : aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

HT : nah... dikitnya bung jagona dah nangkep.... contoh : lapangan tempat org2 bermain.... ada yg bermain secara kelompok, ada laki2, ada perempuan, ada yg bermain sendirian... dll...... mudah2an bung jagona bs nangkep.....

jagona : memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
HT : makanya saya tanya kaidah bahasa indonesia mn tuh imbuhan ber dipakai di laki-laki.... ajarin saya yg bodoh ini dong

Lanjut terus brader, kayaknya Jagona udah mulai kebuka pikirannya :lkj:

Hi, PM ......... pertanyaan aku belum ada jawab .... okey

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by hamba tuhan on Tue Jun 26, 2012 6:13 pm

@Jagona wrote:@ hamba tuhan

HT : nah... dikitnya bung jagona dah nangkep.... contoh : lapangan tempat org2 bermain.... ada yg bermain secara kelompok, ada laki2, ada perempuan, ada yg bermain sendirian... dll...

okey ...... bagaimana pemaknaannya dalam pelaksanaan ibadah haji. khususnya bagi jema'ah haji Indonesia ?

Ingin Naik Haji, Alif Jalan Kaki dari Padang ke Makkah...... sebenarnya Al-haji ayat 27 itu konteks yg lg kita bahas adalah cara pergi utk menunaikan ibadah haji tsb berlaku utk semua umat islam didunia yg mau menunaikan ibadah haji.... bukan dalam rangka pelaksanaan rukun2 haji.... wassalam
avatar
hamba tuhan
LETNAN SATU
LETNAN SATU

Male
Posts : 1666
Kepercayaan : Islam
Location : Aceh - Pekanbaru
Join date : 07.10.11
Reputation : 17

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by putramentari on Tue Jun 26, 2012 7:58 pm

@Jagona wrote:
@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:
@hamba tuhan wrote:

yadah... gmn pengertian JAMAK menurut kaidah bahasanya Alquran bung jagona..... coba jelaskan dl....

jelas aneh bung jagona, mslahnya imbuhan ber tsb dipakai di laki-laki..... maaf, menurut ejaan bahasa indonesia mn itu bung jagona.... ada hal baru lg neh.....

aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
jagona : aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

HT : nah... dikitnya bung jagona dah nangkep.... contoh : lapangan tempat org2 bermain.... ada yg bermain secara kelompok, ada laki2, ada perempuan, ada yg bermain sendirian... dll...... mudah2an bung jagona bs nangkep.....

jagona : memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
HT : makanya saya tanya kaidah bahasa indonesia mn tuh imbuhan ber dipakai di laki-laki.... ajarin saya yg bodoh ini dong

Lanjut terus brader, kayaknya Jagona udah mulai kebuka pikirannya :lkj:

Hi, PM ......... pertanyaan aku belum ada jawab .... okey

perbaiki dulu cara berdebat ente, ane gak mau debat kusir :damai
avatar
putramentari
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 36
Posts : 4870
Kepercayaan : Islam
Location : Pekanbaru
Join date : 04.03.12
Reputation : 116

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Jagona on Wed Jun 27, 2012 8:45 am

@putramentari wrote:
@Jagona wrote:
@putramentari wrote:
@hamba tuhan wrote:
@Jagona wrote:

aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
jagona : aku cuma tahu kalau jamak itu lebih dari satu, misalnya ;
anhar jamak dari nahar ........ artinya siang-siang .... lebih dari satu siang
anhar jamak dari nahru ........ artinya sungai-sungai ... lebih dari satu sungai.

HT : nah... dikitnya bung jagona dah nangkep.... contoh : lapangan tempat org2 bermain.... ada yg bermain secara kelompok, ada laki2, ada perempuan, ada yg bermain sendirian... dll...... mudah2an bung jagona bs nangkep.....

jagona : memangnya ada berapa bahasa Indonesia. .... imbuhan "ber" bisa dipakai di kata benda, kata sifat, kata kerja ................ okey
HT : makanya saya tanya kaidah bahasa indonesia mn tuh imbuhan ber dipakai di laki-laki.... ajarin saya yg bodoh ini dong

Lanjut terus brader, kayaknya Jagona udah mulai kebuka pikirannya :lkj:

Hi, PM ......... pertanyaan aku belum ada jawab .... okey

perbaiki dulu cara berdebat ente, ane gak mau debat kusir :damai

lebih baik daripada cuma ngebumbuin ................ okey

Jagona
KAPTEN
KAPTEN

Male
Age : 71
Posts : 4039
Kepercayaan : Islam
Location : Banten
Join date : 08.01.12
Reputation : 18

Kembali Ke Atas Go down

Re: Terjemah Quran Surat Al-Haji ayat 27 kadaluwarsa

Post by Sponsored content


Sponsored content


Kembali Ke Atas Go down

Halaman 2 dari 4 Previous  1, 2, 3, 4  Next

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Kembali Ke Atas

- Similar topics

Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik