FORUM LASKAR ISLAM
welcome
Saat ini anda mengakses forum Laskar Islam sebagai tamu dimana anda tidak mempunyai akses penuh turut berdiskusi yang hanya diperuntukkan bagi member LI. Silahkan REGISTER dan langsung LOG IN untuk dapat mengakses forum ini sepenuhnya sebagai member.


@laskarislamcom

Terima Kasih
Salam Admin LI

Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Halaman 4 dari 5 Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Go down

Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by isaku on Wed Sep 23, 2015 5:02 pm

First topic message reminder :

Kej 22:2 Firman-Nya: "Ambillah anakmu yang tunggal itu, yang engkau kasihi, yakni Ishak, pergilah ke tanah Moria dan persembahkanlah dia di sana sebagai korban bakaran pada salah satu gunung yang akan Kukatakan kepadamu."


Padahal bukan


Kejadian 16 : 16 Abram berumur delapan puluh enam tahun, ketika Hagar melahirkan Ismael baginya.

Kejadian 21 : 5 Adapun Abraham berumur seratus tahun, ketika Ishak, anaknya, lahir baginya.

isaku
KAPTEN
KAPTEN

Male
Posts : 3532
Kepercayaan : Islam
Location : Jakarta
Join date : 17.09.12
Reputation : 138

Kembali Ke Atas Go down


Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by SEGOROWEDI on Wed Oct 28, 2015 11:27 am

ngayarana wrote:
SEGOROWEDI wrote:


ISHAK anak TUNGGAL abraham-sarai

dah paham belim, slim?
Yang kami tanya...
BENARKAH ISHAK ANAK TUNGGAL ABRAHAM....?
Brani jawab Ten....?

benar
karena anak perjanjiannya ishak
ia anak tunggal abraham-sarai

SEGOROWEDI
BRIGADIR JENDERAL
BRIGADIR JENDERAL

Posts : 43908
Kepercayaan : Protestan
Join date : 12.11.11
Reputation : 124

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by ngayarana on Thu Oct 29, 2015 1:17 pm

Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
Jika ... menggunakan terjemahan interlinear & dipahami terjemahan 'static' kata-per-kata, Tidak terkesan bahwa Hagar menggendong anaknya Ismael saat Hagar keluar dari rumah Abraham
Silahkan terjemahkan kata perkata, lalu kalian simpulkan seperti apa?

kalau bingun dgn LAI TB, bandingkan dengan LAI TL berikut ini :

Kejadian 21:14
LAI TL,
Maka bangunlah Ibrahim pada pagi-pagi hari, lalu diambilnya roti dan sebuah kirbat yang berisi air, diberikannya kepada Hagar, ditanggungkannya pada bahunya, dan budak itupun, lalu disuruhnya pergi. Maka berjalanlah (VATÊLEKH) ia, lalu sesatlah ia dalam padang Birsyeba.

Apa beda nya, sama sama anak itu di tanggungkannya (di letakkannya) pada punggung Hagar
Bahkan terjemahan itu lebih jelas lagi, bahwa Roti, air dan budak (anak itu) di tangguhkannnya ke punggung hagar.
Dan terjemahan lain pun seperti Jawa dan Sunda yang saya mengerti artinya, tetap sama bahwa Ismail (anak itu) di letakkannya ke atas punggung Ibunya yakni Hagar

Perhatikan ini: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14


VAYASYKÊM {dan ia bangun dini} 'AVRÂHÂM {Abraham} BABOQER {pada pagi hari} VAYIQAKH-LEKHEM {dan ia mengambil roti} VEKHÊMAT {dan kirbat} MAYIM {air} VAYITÊN {dan ia memberikan} 'EL-HÂGÂR {kepada Hagar} SÂM {ia meletakkan} 'AL-SYIKHMÂH {atas bahunya} VE'ET-HAYELED {dan anak itu} VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi} VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect } VATÊTA' {dan ia mengembara} BEMIDBAR {pada padang gurun} BE'ÊRSYÂVA' {Bersyeba}

penekanan ayat ini adalah Hagar, bukan Ismael, mengapa ?
kata Ibrani  VATÊLEKH jika diuraikan menurut kaidah tata bahasa adalah kata YALAKH, pergi, berjalan, datang, dalam bentuk Qal Imperfect orang ketiga tunggal feminin, namun adanya VÂV konversif di sana, Imperfect dibalikkan menjadi Perfect dan diterjemahkan secara literal, dan ia (feminin yaitu Hagar) [dulu] berjalan atau pergi.

Hey Sodara..., saya gak minta pembuktian masalah yang Biru underline, disitu kamu malah membuktikan sendiri ke tidak anggapannya dalam kalimat itu di saat ada Ismail yang pada waktu itu kamu anggap sebagai anak yang berusia +/- 16 tahun, maka sebelumnya saya tanyakan
ngayarana wrote:Sekali lagi, umur Ismail itu +/- 16 tahun lho pada saat pengusiran itu, umur 16 tahun itu sudah BUJANG, pasti lebih kuat dari Ibunya
tapi sekali lagi lihat kisah itu...., Ismail bagaikan Bayi yang tidak punya daya, atau reaksi, atas pengusiran itu.
Atau Memang sebenarnya Ismail pada waktu itu Masih BAYI...
Maksudnya yang saya tanya itu, bagaimana mungkin disaat terjadinya pengusiran oleh bapaknya anak sebesar itu tidak bereaksi apapun, ngomong aja enggak.
[justify]
trus pertanyaan anda yg saya beri tanda merah di atas itu apa maksudnya, mau nyulap kata2 model taqiya ?
Maksud nya Gimana sih Kristen 1 ini.
Yang merah itu kan untuk mengkonter pengertian dan keyakinan kalian, bahwa pada saat pengusiran itu terjadi setelah Ismael berusia +/-16 Tahun.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, malah membuktikan bahwa pengusiran itu terjadi sebenarnya pada saat Ismail masih Bayi
Sekarang tugas kalian, Buktikan bahwa berdasarkan ayat ayat di atas, bisa meyakin kan saya khususnya dan pembaca pada umumnya, bahwa pada saat pengusiran itu, usia Ismail +/- 16 Tahun.
Kok saya sok ngajarin ya jadinya... piss

ngayarana wrote:
Syalom wrote:
maka  :
Abraham mengambil roti dan menyerahkan kepada Hagar (bukan Ismael)
Abraham meletakkannya atas bahu Hagar (bukan Ismael)
VE'ET-HAYELED {dan anak itu}
Maksudnya apa kalau bukan anak itu pun di tangguhkan pada pundak Ibunya?
VE'ET-HAYELED {dan anak itu} VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi}VATÊLEKH {dan ia berjalan}
VATÊLEKH {dan ia berjalan} bukan Hagar seorang diri tapi bersama VE'ET-HAYELED {dan anak itu}
ngayarana wrote:
Pernyataan saya yang ini kenapa kamu skip Sodara....?,
ngayarana wrote:
Perhatikan ini: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14

Jawa
Esuke umun-umun Rama Abraham wungu, mundhut roti lan banyu saimpes diparingake marang Ibu Hagar katumpangake ing pundhake, mangkono uga si bocah, sawuse banjur didhawuhi lunga. Ibu Hagar tumuli mangkat, nanging lakune kesasar ana ing pasamunan Bersyeba.

Jawa 1994
Ésuké Abraham njupuk roti lan banyu saimpes diwènèhaké marang Hagar. Semono uga Ismaèl dibopong, digéndhongaké ing gegeré embokné, banjur dikon lunga. Hagar nuli mangkat. Lakuné kesasar tekan segara wedhi Bèrsyéba.

Sunda
Isukna isuk-isuk keneh Ibrahim nyayagikeun roti jeung cai sakimpul dipaparinkeun ka Hajar. Ismail ku anjeunna dipangkon tuluy disina dipunggu ku Hajar sarta Hajar dijurung laku. Hajar miang, satuluyna kasasar di tanah gurun Bersyeba.
Lihat Biru, semua berkata bahwa Ismail (anak itu) di letakkannya di punggung Ibunya yakni Hagar, sekarang kamu mau ngeles gimana lagi.....?
Apa terjemahan terjemahan itu salah semua, termasuk TB, BIS, Jawa, Sunda dan apa perlu saya buka semua dari terjemahan lainnya...?, semua tersaji di web itu, tinggal Copas doang kok.
Apa masih mungkir lagi, apa terjemahan tersebut tidak membuktikan bahwa posisi Hagar saat itu menggendong Ismail...?
memang tidak harus mungkir
kalau merasa aneh/tidak dimengerti membaca terjemahan kalimat dalam bahasa manapun di dunia
maka kembali ke kaidah tata bahasa darimana kalimat itu diterjemahkan, agar bisa dipahami apa maksudnya
Maaf Sodara, saya pun sudah membaca link yang sodara ajukan, dan hasilnya pun sama.
"Bahwa Bocah itu (Anak itu yakni Ismail) di letakkan di atas punggung Ibunya, yakni Hagar."
ngayarana wrote:
syalom wrote:
ngayarana wrote:
Ohya anda belum jawab pertanyaan saya sebelumnya...

ngayarana wrote:
kamu itu ngarang aja..., lihat ayat berikutnya....Kej 21:16-18, mana ada anak pingsan bisa kejer nangisnya...?
Gak Mampu ya.....
ini juga penting lho, buat pembuktian Copasan kamu dari sarapan pagi itu...? lol
bukan pingsan toch ?
mulai/akan pingsan

Mulai pingsan = akan pingsan....?
Ini dapat kamus nyomot dari mana Sodara.... ngakak ngakak
Ampun dah Ah...ah...ah....

Mulai Makan = Akan makan
Mulai Berjalan = Akan Berjalan
Mulai ngomong = Akan ngomong
??????????? pusing  pusing
Mulai Prustasi dia....
so di ay. 16 itu, yg menangis/teriak disitu Hagar atau Ismail ?
Tangisan Ismail..., kenapa emang...?
gak dibilang dalam posisi mati suri/pingsan total
mulai pinsan
akan pingsan
atow
hampir mampus gitu lho ...
Mulai Pingsan dengan Akan Pingsan Beda mas, jangan ngarang ah...ketahuan banget Maksanya

Jadi Gimana...?, mana ada anak/orang yang Mulai Pingsan masih bisa menangis kejer....? panik panik
avatar
ngayarana
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Posts : 1147
Kepercayaan : Islam
Location : Jakarta
Join date : 30.01.14
Reputation : 27

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Syalom aleykhem on Fri Oct 30, 2015 4:01 am

ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Silahkan terjemahkan kata perkata, lalu kalian simpulkan seperti apa?


Apa beda nya, sama sama anak itu di tanggungkannya (di letakkannya) pada punggung Hagar
Bahkan terjemahan itu lebih jelas lagi, bahwa Roti, air dan budak (anak itu) di tangguhkannnya ke punggung hagar.
Dan terjemahan lain pun seperti Jawa dan Sunda yang saya mengerti artinya, tetap sama bahwa Ismail (anak itu) di letakkannya ke atas punggung Ibunya yakni Hagar

Perhatikan ini: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14


VAYASYKÊM {dan ia bangun dini} 'AVRÂHÂM {Abraham} BABOQER {pada pagi hari} VAYIQAKH-LEKHEM {dan ia mengambil roti} VEKHÊMAT {dan kirbat} MAYIM {air} VAYITÊN {dan ia memberikan} 'EL-HÂGÂR {kepada Hagar} SÂM {ia meletakkan} 'AL-SYIKHMÂH {atas bahunya} VE'ET-HAYELED {dan anak itu} VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi} VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect } VATÊTA' {dan ia mengembara} BEMIDBAR {pada padang gurun} BE'ÊRSYÂVA' {Bersyeba}

penekanan ayat ini adalah Hagar, bukan Ismael, mengapa ?
kata Ibrani  VATÊLEKH jika diuraikan menurut kaidah tata bahasa adalah kata YALAKH, pergi, berjalan, datang, dalam bentuk Qal Imperfect orang ketiga tunggal feminin, namun adanya VÂV konversif di sana, Imperfect dibalikkan menjadi Perfect dan diterjemahkan secara literal, dan ia (feminin yaitu Hagar) [dulu] berjalan atau pergi.

Hey Sodara..., saya gak minta pembuktian masalah yang Biru underline, disitu kamu malah membuktikan sendiri ke tidak anggapannya dalam kalimat itu di saat ada Ismail yang pada waktu itu kamu anggap sebagai anak yang berusia +/- 16 tahun, maka sebelumnya saya tanyakan
ngayarana wrote:Sekali lagi, umur Ismail itu +/- 16 tahun lho pada saat pengusiran itu, umur 16 tahun itu sudah BUJANG, pasti lebih kuat dari Ibunya
tapi sekali lagi lihat kisah itu...., Ismail bagaikan Bayi yang tidak punya daya, atau reaksi, atas pengusiran itu.
Atau Memang sebenarnya Ismail pada waktu itu Masih BAYI...
Maksudnya yang saya tanya itu, bagaimana mungkin disaat terjadinya pengusiran oleh bapaknya anak sebesar itu tidak bereaksi apapun, ngomong aja enggak.
[justify]
trus pertanyaan anda yg saya beri tanda merah di atas itu apa maksudnya, mau nyulap kata2 model taqiya ?
Maksud nya Gimana sih Kristen 1 ini.
Yang merah itu kan untuk mengkonter pengertian dan keyakinan kalian, bahwa pada saat pengusiran itu terjadi setelah Ismael berusia +/-16 Tahun.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, malah membuktikan bahwa pengusiran itu terjadi sebenarnya pada saat Ismail masih Bayi
Sekarang tugas kalian, Buktikan bahwa berdasarkan ayat ayat di atas, bisa meyakin kan saya khususnya dan pembaca pada umumnya, bahwa pada saat pengusiran itu, usia Ismail +/- 16 Tahun.
Kok saya sok ngajarin ya jadinya... piss

yg aneh bin taqiya itu ente
udah ampe 100 halaman quotenya, ente mempersoalkan si anak umur 16 tahun dipikul ibunya
belakangan berubah jadi anak bayek
soal Ismail umur 16 tahun sdh ente ulas sendiri, tinggal saya tambain sumber Alakitabnya
(Kejadian 21:14-16 ; 16:16 dan Kejadian 21:5)


ngayarana wrote:

ngayarana wrote:
Syalom wrote:
maka  :
Abraham mengambil roti dan menyerahkan kepada Hagar (bukan Ismael)
Abraham meletakkannya atas bahu Hagar (bukan Ismael)
VE'ET-HAYELED {dan anak itu}
Maksudnya apa kalau bukan anak itu pun di tangguhkan pada pundak Ibunya?
VE'ET-HAYELED {dan anak itu} VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi}VATÊLEKH {dan ia berjalan}
VATÊLEKH {dan ia berjalan} bukan Hagar seorang diri tapi bersama VE'ET-HAYELED {dan anak itu}
ngayarana wrote:
Pernyataan saya yang ini kenapa kamu skip Sodara....?,
ngayarana wrote:
Perhatikan ini: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14

Jawa
Esuke umun-umun Rama Abraham wungu, mundhut roti lan banyu saimpes diparingake marang Ibu Hagar katumpangake ing pundhake, mangkono uga si bocah, sawuse banjur didhawuhi lunga. Ibu Hagar tumuli mangkat, nanging lakune kesasar ana ing pasamunan Bersyeba.

Jawa 1994
Ésuké Abraham njupuk roti lan banyu saimpes diwènèhaké marang Hagar. Semono uga Ismaèl dibopong, digéndhongaké ing gegeré embokné, banjur dikon lunga. Hagar nuli mangkat. Lakuné kesasar tekan segara wedhi Bèrsyéba.

Sunda
Isukna isuk-isuk keneh Ibrahim nyayagikeun roti jeung cai sakimpul dipaparinkeun ka Hajar. Ismail ku anjeunna dipangkon tuluy disina dipunggu ku Hajar sarta Hajar dijurung laku. Hajar miang, satuluyna kasasar di tanah gurun Bersyeba.
Lihat Biru, semua berkata bahwa Ismail (anak itu) di letakkannya di punggung Ibunya yakni Hagar, sekarang kamu mau ngeles gimana lagi.....?
Apa terjemahan terjemahan itu salah semua, termasuk TB, BIS, Jawa, Sunda dan apa perlu saya buka semua dari terjemahan lainnya...?, semua tersaji di web itu, tinggal Copas doang kok.
Apa masih mungkir lagi, apa terjemahan tersebut tidak membuktikan bahwa posisi Hagar saat itu menggendong Ismail...?
memang tidak harus mungkir
kalau merasa aneh/tidak dimengerti membaca terjemahan kalimat dalam bahasa manapun di dunia
maka kembali ke kaidah tata bahasa darimana kalimat itu diterjemahkan, agar bisa dipahami apa maksudnya
Maaf Sodara, saya pun sudah membaca link yang sodara ajukan, dan hasilnya pun sama.
"Bahwa Bocah itu (Anak itu yakni Ismail) di letakkan di atas punggung Ibunya, yakni Hagar."

bocah dari goa hira kaleeee
udah seabrek diskusinya loe ngotot anak umur 16 taon dipanggul ibunya
sekarang anak remaja 16 taon jadi bocah

ketahuan geles ala taqiya nan islami


ngayarana wrote:
ngayarana wrote:
syalom wrote:
ngayarana wrote:
Ohya anda belum jawab pertanyaan saya sebelumnya...


Gak Mampu ya.....
ini juga penting lho, buat pembuktian Copasan kamu dari sarapan pagi itu...? lol
bukan pingsan toch ?
mulai/akan pingsan

Mulai pingsan = akan pingsan....?
Ini dapat kamus nyomot dari mana Sodara.... ngakak ngakak
Ampun dah Ah...ah...ah....

Mulai Makan = Akan makan
Mulai Berjalan = Akan Berjalan
Mulai ngomong = Akan ngomong
??????????? pusing  pusing
Mulai Prustasi dia....
so di ay. 16 itu, yg menangis/teriak disitu Hagar atau Ismail ?
Tangisan Ismail..., kenapa emang...?
gak dibilang dalam posisi mati suri/pingsan total
mulai pinsan
akan pingsan
atow
hampir mampus gitu lho ...
Mulai Pingsan dengan Akan Pingsan Beda mas, jangan ngarang ah...ketahuan banget Maksanya

Jadi Gimana...?, mana ada anak/orang yang Mulai Pingsan masih bisa menangis kejer....? panik panik
kan belom pingsan, masih ada peluang buat nangis sambil berteriak
asal jangan kamu bikin remaja umuran 16 taon berubah jadi bocah




Syalom aleykhem
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Age : 23
Posts : 1233
Kepercayaan : Protestan
Location : Indonesia
Join date : 06.04.15
Reputation : 7

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by ngayarana on Fri Oct 30, 2015 1:15 pm

Syalom wrote:yg aneh bin taqiya itu ente
udah ampe 100 halaman quotenya, ente mempersoalkan si anak umur 16 tahun dipikul ibunya
belakangan berubah jadi anak bayek
Kok saya bertaqiya bagaimana sih....
yang jadi persoalan kan Kitab mu mengatakan bahwa Pada saat pengusiran itu terjadi usia Ismail +/-16 tahun, tentu saya paparkan bedasarkan dalil dalil dari kitab sucimu itu.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, proses pengusiran itu malah membuktikan bahwa seolah olah Ismail pada saat itu hanyalah Bocah kecil atau boleh di bilang masih Bayi...
Seperti : kondisi saat itu Ismail di berikan ke gendongan (di Bahu) Ibunya, dan seterusnya...
Ini yang jadi pokok persoalan, dan menjadi pertanyaan, apa iya sih anak sebesar itu yang sudah berumur +/-16 tahun, di berikan kegendongan (di Bahu) Ibunya...?
Sekarang tugas anda membuktikan ke akuratan cerita dalam kitab mu itu, bahwa memang benar bahwa usia Ismail pada saat pengusiran itu +/-16 Tahun.
Syalom wrote:soal Ismail umur 16 tahun sdh ente ulas sendiri, tinggal saya tambain sumber Alakitabnya
(Kejadian 21:14-16 ; 16:16 dan Kejadian 21:5)
Nah makanya jadi aneh kan dengan kondisi saat itu (Kej 21:14) tapi ceritanya tidak mendukung.
Apa masih gagal Paham...?
Syalom wrote:
bocah dari goa hira kaleeee
udah seabrek diskusinya loe ngotot anak umur 16 taon dipanggul ibunya
sekarang anak remaja 16 taon jadi bocah

ketahuan geles ala taqiya nan islami
Lha ngotot gimana maksud Sodara...?
Saya hanya mengikuti alur cerita yang di Tampilkan kitab mu itu, yang katanya tersusun, lengkap dan seterusnya, tapi nyatanya..., mengenai kisah ini pun terjadi ketidak singkronan, termasuk bagaimana mungkin anak yang berumur +/-16 di anggap bagaikan Bocah yang masih bayi.
Syalom wrote:
kan belom pingsan, masih ada peluang buat nangis sambil berteriak
Mulai pingsan itu sudah Pingsan Bos, kamu dapat kamus dari mana mulai pingsan = belum pingsan (akan pingsan)
Syalom wrote:
asal jangan kamu bikin remaja umuran 16 taon berubah jadi bocah
Justru itu, saya melihat dengan penjabaran di Alkitabmu mulai Kej 21:9 sampe 21:18, anak yang tadinya di beritakan berusia +/-16 tahun malah terkesan seperti masih Bayi.
Jangan salahkan saya, tapi tanyakan pada para penulis bibel itu, atau tanyakan pada Tuhan mu itu.
avatar
ngayarana
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Posts : 1147
Kepercayaan : Islam
Location : Jakarta
Join date : 30.01.14
Reputation : 27

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Syalom aleykhem on Fri Oct 30, 2015 6:16 pm

ngayarana wrote:
Syalom wrote:yg aneh bin taqiya itu ente
udah ampe 100 halaman quotenya, ente mempersoalkan si anak umur 16 tahun dipikul ibunya
belakangan berubah jadi anak bayek
Kok saya bertaqiya bagaimana sih....
yang jadi persoalan kan Kitab mu mengatakan bahwa Pada saat pengusiran itu terjadi usia Ismail +/-16 tahun, tentu saya paparkan bedasarkan dalil dalil dari kitab sucimu itu.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, proses pengusiran itu malah membuktikan bahwa seolah olah Ismail pada saat itu hanyalah Bocah kecil atau boleh di bilang masih Bayi...
Seperti : kondisi saat itu Ismail di berikan ke gendongan (di Bahu) Ibunya, dan seterusnya...
Ini yang jadi pokok persoalan, dan menjadi pertanyaan, apa iya sih anak sebesar itu yang sudah berumur +/-16 tahun, di berikan kegendongan (di Bahu) Ibunya...?
Sekarang tugas anda membuktikan ke akuratan cerita dalam kitab mu itu, bahwa memang benar bahwa usia Ismail pada saat pengusiran itu +/-16 Tahun.
soal gendong-mengendong kan udah clear dari kaidah bahasanya,  udah terbantahkan bahwa Hagar tidak memikul/nggendong Ismail
soal Ismail umur 16 tahun, anda sendiri telah menguraikannya. apanya yg perlu saya uraikan.lagi ?

perhatikan argumen anda sendiri di bawah ini :
ngayarana wrote:
Dalam kasus ini pun, terjadi kejanggalan luar biasa mengenai kisah ini, coba perhatikan baik...?

Ismael di lahirkan ketika usia Abraham 86 tahun (Kej 16:16)
Dan Ishak di lahirkan ketika usia Abraham 100 tahun (Kej 21:5)
Berari jarak antara kelahiran Ismael dan Ishak adalah 14 Tahun, dan di kej 21:8 Ishak di Sapih, berarti saat ishak di sapih kemungkinan umur 2 tahunan.

Lalu terjadilah peristiwa pengusiran Ismail dan Ibunya (Hagar) seperti terekam dalam Kej 21:9, seperti di tulis diatas.
jadi pada waktu peristiwa bermainnya Ismael dengan Ishak, sehingga terjadinya kecemburuan Sarai ibu Ishak (yang menurut saya gak ada hubungannya) saat itu Ismael berusia +/-16 Tahun.

Lalu apa yang janggal dalam peristiwa tersebut, perhatikan Kej 21:14 hingga 21:19... bla bla bla
ketahuan anda lagi tawaf dgn definisi taqiya-mu

ngayarana wrote:
Syalom wrote:soal Ismail umur 16 tahun sdh ente ulas sendiri, tinggal saya tambain sumber Alakitabnya
(Kejadian 21:14-16 ; 16:16 dan Kejadian 21:5)
Nah makanya jadi aneh kan dengan kondisi saat itu (Kej 21:14) tapi ceritanya tidak mendukung.
Apa masih gagal Paham...?
Syalom wrote:
bocah dari goa hira kaleeee
udah seabrek diskusinya loe ngotot anak umur 16 taon dipanggul ibunya
sekarang anak remaja 16 taon jadi bocah

ketahuan geles ala taqiya nan islami
Lha ngotot gimana maksud Sodara...?
Saya hanya mengikuti alur cerita yang di Tampilkan kitab mu itu, yang katanya tersusun, lengkap dan seterusnya, tapi nyatanya..., mengenai kisah ini pun terjadi ketidak singkronan, termasuk bagaimana mungkin anak yang berumur +/-16 di anggap bagaikan Bocah yang masih bayi.
lha dalam alkitab tidak disebutkan Ismail masih bocah
secara pernyataan anda sendiri berikut di bawah ini :
ngayarana wrote:
Maaf Sodara, saya pun sudah membaca link yang sodara ajukan, dan hasilnya pun sama.
"Bahwa Bocah itu (Anak itu yakni Ismail) di letakkan di atas punggung Ibunya, yakni Hagar."
awalnya ngomong Ismael udah gede
belakangan Ismael jadi bocah
belakangan lagi dgn rumus sirkus taqiya anak umur 16 taon dianggap masih bocah
selanjutnya... ngayarana ngeles_taqiya.com
ngayarana wrote:
Syalom wrote:
kan belom pingsan, masih ada peluang buat nangis sambil berteriak
Mulai pingsan itu sudah Pingsan Bos, kamu dapat kamus dari mana mulai pingsan = belum pingsan (akan pingsan)
Alkitab emang nulis pingsan ?
hanya ngebahas hal gak perlu aja
ngayarana wrote:
Syalom wrote:
asal jangan kamu bikin remaja umuran 16 taon berubah jadi bocah
Justru itu, saya melihat dengan penjabaran di Alkitabmu mulai Kej 21:9 sampe 21:18, anak yang tadinya di beritakan berusia +/-16 tahun malah terkesan seperti masih Bayi.
Jangan salahkan saya, tapi tanyakan pada para penulis bibel itu, atau tanyakan pada Tuhan mu itu.
soal gendong-mengendong kan udah clear dari kaidah bahasanya, udah terjawab bahwa Hagar tidak memikul/nggendong Ismail
yg belakangan anda sendiri bikin definisi taqiya baru


Syalom aleykhem
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Age : 23
Posts : 1233
Kepercayaan : Protestan
Location : Indonesia
Join date : 06.04.15
Reputation : 7

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by ngayarana on Fri Oct 30, 2015 10:54 pm

Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom wrote:yg aneh bin taqiya itu ente
udah ampe 100 halaman quotenya, ente mempersoalkan si anak umur 16 tahun dipikul ibunya
belakangan berubah jadi anak bayek
Kok saya bertaqiya bagaimana sih....
yang jadi persoalan kan Kitab mu mengatakan bahwa Pada saat pengusiran itu terjadi usia Ismail +/-16 tahun, tentu saya paparkan bedasarkan dalil dalil dari kitab sucimu itu.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, proses pengusiran itu malah membuktikan bahwa seolah olah Ismail pada saat itu hanyalah Bocah kecil atau boleh di bilang masih Bayi...
Seperti : kondisi saat itu Ismail di berikan ke gendongan (di Bahu) Ibunya, dan seterusnya...
Ini yang jadi pokok persoalan, dan menjadi pertanyaan, apa iya sih anak sebesar itu yang sudah berumur +/-16 tahun, di berikan kegendongan (di Bahu) Ibunya...?
Sekarang tugas anda membuktikan ke akuratan cerita dalam kitab mu itu, bahwa memang benar bahwa usia Ismail pada saat pengusiran itu +/-16 Tahun.
soal gendong-mengendong kan udah clear dari kaidah bahasanya,  udah terbantahkan bahwa Hagar tidak memikul/nggendong Ismail
soal Ismail umur 16 tahun, anda sendiri telah menguraikannya. apanya yg perlu saya uraikan.lagi ?
Huss...Nanti dulu...., jangan asal klaim sodara..., Buktikan melalui kaidah bahasa manapun bahwa Hagar tidak memikul/menggendong Ismail.
Silahkan bila anda mau mengulang kembali.

perhatikan argumen anda sendiri di bawah ini :
ngayarana wrote:
Dalam kasus ini pun, terjadi kejanggalan luar biasa mengenai kisah ini, coba perhatikan baik...?

Ismael di lahirkan ketika usia Abraham 86 tahun (Kej 16:16)
Dan Ishak di lahirkan ketika usia Abraham 100 tahun (Kej 21:5)
Berari jarak antara kelahiran Ismael dan Ishak adalah 14 Tahun, dan di kej 21:8 Ishak di Sapih, berarti saat ishak di sapih kemungkinan umur 2 tahunan.

Lalu terjadilah peristiwa pengusiran Ismail dan Ibunya (Hagar) seperti terekam dalam Kej 21:9, seperti di tulis diatas.
jadi pada waktu peristiwa bermainnya Ismael dengan Ishak, sehingga terjadinya kecemburuan Sarai ibu Ishak (yang menurut saya gak ada hubungannya) saat itu Ismael berusia +/-16 Tahun.

Lalu apa yang janggal dalam peristiwa tersebut, perhatikan Kej 21:14 hingga 21:19... bla bla bla
ketahuan anda lagi tawaf dgn definisi taqiya-mu
Hah....gak salah sodara...!!!, pernyataan saya di atas kan ingin mengkritisi ayat selanjutnya, terutama kej 21:14 hingga 21:19.


ngayarana wrote:
Syalom wrote:soal Ismail umur 16 tahun sdh ente ulas sendiri, tinggal saya tambain sumber Alakitabnya
(Kejadian 21:14-16 ; 16:16 dan Kejadian 21:5)
Nah makanya jadi aneh kan dengan kondisi saat itu (Kej 21:14) tapi ceritanya tidak mendukung.
Apa masih gagal Paham...?
Syalom wrote:
bocah dari goa hira kaleeee
udah seabrek diskusinya loe ngotot anak umur 16 taon dipanggul ibunya
sekarang anak remaja 16 taon jadi bocah

ketahuan geles ala taqiya nan islami
Lha ngotot gimana maksud Sodara...?
Saya hanya mengikuti alur cerita yang di Tampilkan kitab mu itu, yang katanya tersusun, lengkap dan seterusnya, tapi nyatanya..., mengenai kisah ini pun terjadi ketidak singkronan, termasuk bagaimana mungkin anak yang berumur +/-16 di anggap bagaikan Bocah yang masih bayi.
lha dalam alkitab tidak disebutkan Ismail masih bocah
secara pernyataan anda sendiri berikut di bawah ini :
ngayarana wrote:
Maaf Sodara, saya pun sudah membaca link yang sodara ajukan, dan hasilnya pun sama.
"Bahwa Bocah itu (Anak itu yakni Ismail) di letakkan di atas punggung Ibunya, yakni Hagar."
awalnya ngomong Ismael udah gede
belakangan Ismael jadi bocah
belakangan lagi dgn rumus sirkus taqiya anak umur 16 taon dianggap masih bocah
selanjutnya... ngayarana ngeles_taqiya.com
lha itu dia masalahnya Sodara, kitab mu itu penuh kontra diksi, satu sisi menjelaskan bahwa Ismail pada saat pengusiran itu berusia +/-16 tahun, tapi di ceritakan seperti masih bayi.
Dan kalian hanya mampu Imani dan Amini,

ngayarana wrote:
Syalom wrote:
kan belom pingsan, masih ada peluang buat nangis sambil berteriak
Mulai pingsan itu sudah Pingsan Bos, kamu dapat kamus dari mana mulai pingsan = belum pingsan (akan pingsan)
Alkitab emang nulis pingsan ?
hanya ngebahas hal gak perlu aja
Lha terus ngapain kamu buat pernyataan di atas?
makanya jangan buat statment kalo gak mampu di buktikan, ini bukan sekolah minggu Sodara

ngayarana wrote:
Syalom wrote:
asal jangan kamu bikin remaja umuran 16 taon berubah jadi bocah
Justru itu, saya melihat dengan penjabaran di Alkitabmu mulai Kej 21:9 sampe 21:18, anak yang tadinya di beritakan berusia +/-16 tahun malah terkesan seperti masih Bayi.
Jangan salahkan saya, tapi tanyakan pada para penulis bibel itu, atau tanyakan pada Tuhan mu itu.
soal gendong-mengendong kan udah clear dari kaidah bahasanya,  udah terjawab bahwa Hagar tidak memikul/nggendong Ismail
yg belakangan anda sendiri bikin definisi taqiya baru

Sudah Clear dari hongkong, apa bisa kamu buktikan bahwa hagar tidak memikul/menggendong Ismail
Jangan kegeeran Ah....
avatar
ngayarana
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Posts : 1147
Kepercayaan : Islam
Location : Jakarta
Join date : 30.01.14
Reputation : 27

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Syalom aleykhem on Fri Oct 30, 2015 11:34 pm

ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom wrote:yg aneh bin taqiya itu ente
udah ampe 100 halaman quotenya, ente mempersoalkan si anak umur 16 tahun dipikul ibunya
belakangan berubah jadi anak bayek
Kok saya bertaqiya bagaimana sih....
yang jadi persoalan kan Kitab mu mengatakan bahwa Pada saat pengusiran itu terjadi usia Ismail +/-16 tahun, tentu saya paparkan bedasarkan dalil dalil dari kitab sucimu itu.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, proses pengusiran itu malah membuktikan bahwa seolah olah Ismail pada saat itu hanyalah Bocah kecil atau boleh di bilang masih Bayi...
Seperti : kondisi saat itu Ismail di berikan ke gendongan (di Bahu) Ibunya, dan seterusnya...
Ini yang jadi pokok persoalan, dan menjadi pertanyaan, apa iya sih anak sebesar itu yang sudah berumur +/-16 tahun, di berikan kegendongan (di Bahu) Ibunya...?
Sekarang tugas anda membuktikan ke akuratan cerita dalam kitab mu itu, bahwa memang benar bahwa usia Ismail pada saat pengusiran itu +/-16 Tahun.
soal gendong-mengendong kan udah clear dari kaidah bahasanya,  udah terbantahkan bahwa Hagar tidak memikul/nggendong Ismail
soal Ismail umur 16 tahun, anda sendiri telah menguraikannya. apanya yg perlu saya uraikan.lagi ?
Huss...Nanti dulu...., jangan asal klaim sodara..., Buktikan melalui kaidah bahasa manapun bahwa Hagar tidak memikul/menggendong Ismail.
Silahkan bila anda mau mengulang kembali.
ini postingan sebelumnya


VAYASYKÊM {dan ia bangun dini} 'AVRÂHÂM {Abraham} BABOQER {pada pagi hari} VAYIQAKH-LEKHEM {dan ia mengambil roti} VEKHÊMAT {dan kirbat} MAYIM {air} VAYITÊN {dan ia memberikan} 'EL-HÂGÂR {kepada Hagar} SÂM {ia meletakkan} 'AL-SYIKHMÂH {atas bahunya} VE'ET-HAYELED {dan anak itu} VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi} VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect } VATÊTA' {dan ia mengembara} BEMIDBAR {pada padang gurun} BE'ÊRSYÂVA' {Bersyeba}

penekanan ayat ini adalah Hagar, bukan Ismael, mengapa ?
kata Ibrani  VATÊLEKH jika diuraikan menurut kaidah tata bahasa adalah kata YALAKH, pergi, berjalan, datang, dalam bentuk Qal Imperfect orang ketiga tunggal feminin, namun adanya VÂV konversif di sana, Imperfect dibalikkan menjadi Perfect dan diterjemahkan secara literal, dan ia (feminin yaitu Hagar) [dulu] berjalan atau pergi.

maka  :
Abraham mengambil roti dan menyerahkan kepada Hagar (bukan Ismael)
Abraham meletakkannya atas bahu Hagar (bukan Ismael)
Abraham menyuruh Hagar pergi (tentu saja termasuk Ismael)
Hagar pergi (termasuk Ismael)
Hagar mengembara di padang gurun (termasuk Ismael)

bandingkan sumber berikut :
http://biblehub.com/interlinear/genesis/21-14.htm
http://biblehub.com/lexicon/genesis/21-14.htm


Syalom aleykhem
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Age : 23
Posts : 1233
Kepercayaan : Protestan
Location : Indonesia
Join date : 06.04.15
Reputation : 7

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by ngayarana on Sun Nov 01, 2015 3:01 pm

Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom wrote:yg aneh bin taqiya itu ente
udah ampe 100 halaman quotenya, ente mempersoalkan si anak umur 16 tahun dipikul ibunya
belakangan berubah jadi anak bayek
Kok saya bertaqiya bagaimana sih....
yang jadi persoalan kan Kitab mu mengatakan bahwa Pada saat pengusiran itu terjadi usia Ismail +/-16 tahun, tentu saya paparkan bedasarkan dalil dalil dari kitab sucimu itu.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, proses pengusiran itu malah membuktikan bahwa seolah olah Ismail pada saat itu hanyalah Bocah kecil atau boleh di bilang masih Bayi...
Seperti : kondisi saat itu Ismail di berikan ke gendongan (di Bahu) Ibunya, dan seterusnya...
Ini yang jadi pokok persoalan, dan menjadi pertanyaan, apa iya sih anak sebesar itu yang sudah berumur +/-16 tahun, di berikan kegendongan (di Bahu) Ibunya...?
Sekarang tugas anda membuktikan ke akuratan cerita dalam kitab mu itu, bahwa memang benar bahwa usia Ismail pada saat pengusiran itu +/-16 Tahun.
soal gendong-mengendong kan udah clear dari kaidah bahasanya,  udah terbantahkan bahwa Hagar tidak memikul/nggendong Ismail
soal Ismail umur 16 tahun, anda sendiri telah menguraikannya. apanya yg perlu saya uraikan.lagi ?
Huss...Nanti dulu...., jangan asal klaim sodara..., Buktikan melalui kaidah bahasa manapun bahwa Hagar tidak memikul/menggendong Ismail.
Silahkan bila anda mau mengulang kembali.
ini postingan sebelumnya

[justify]
VAYASYKÊM {dan ia bangun dini} 'AVRÂHÂM {Abraham} BABOQER {pada pagi hari} VAYIQAKH-LEKHEM {dan ia mengambil roti} VEKHÊMAT {dan kirbat} MAYIM {air} VAYITÊN {dan ia memberikan} 'EL-HÂGÂR {kepada Hagar} SÂM {ia meletakkan} 'AL-SYIKHMÂH {atas bahunya} VE'ET-HAYELED {dan anak itu} VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi} VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect } VATÊTA' {dan ia mengembara} BEMIDBAR {pada padang gurun} BE'ÊRSYÂVA' {Bersyeba}
"Dan ia bangun dini, Abraham. pada pagi hari.dan ia mengambil roti. dan kirbat air. dan memberikan. kepada Hagar. dan meletakkan. atas bahunya. dan anak itu. dan mengutus/menyuruh pergi. dan ia  berjalan. dan mengembara. pada padang gurun. basyeba."

Sekarang apa bedanya dengan terjemahan ini:
TB (1974) :"Keesokan harinya pagi-pagi Abraham mengambil roti serta sekirbat air dan memberikannya kepada Hagar. w  Ia meletakkan itu beserta anaknya di atas bahu Hagar, kemudian disuruhnyalah perempuan itu pergi. Maka pergilah Hagar dan mengembara di padang gurun Bersyeba"

TL(1954) ;"Maka bangunlah Ibrahim pada pagi-pagi hari, lalu diambilnya roti dan sebuah kirbat yang berisi air, diberikannya kepada Hagar, ditanggungkannya pada bahunya, dan budak itupun, lalu disuruhnya pergi. Maka berjalanlah ia, lalu sesatlah ia dalam padang Birsyeba.

BIS(1984) :"Keesokan harinya pagi-pagi, Abraham memberi kepada Hagar makanan dan sebuah kantong kulit berisi air untuk bekal di jalan. Ia meletakkan anak itu pada punggung Hagar, dan menyuruh wanita itu pergi. Lalu berangkatlah Hagar dan mengembara di padang gurun Bersyeba.
http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14#

Dari semua terjemahan baik yang kamu tampilkan dengan ayat asli Ibrani nya pun dan  terjemahan yang saya tampilkan dari Web kalangan sendiri pun menunjukkan bahwa Pada saat itu Abraham memberikan Roti, Air dan Anak itu(yakni Ismail) kepada Hagar dan di letakkan ke atas Bahunya (Hagar).
Tapi malah kamu memberikan penegasan melalui penekanan kalimat ini,

penekanan ayat ini adalah Hagar, bukan Ismael, mengapa ?
kata Ibrani  VATÊLEKH jika diuraikan menurut kaidah tata bahasa adalah kata YALAKH, pergi, berjalan, datang, dalam bentuk Qal Imperfect orang ketiga tunggal feminin, namun adanya VÂV konversif di sana, Imperfect dibalikkan menjadi Perfect dan diterjemahkan secara literal, dan ia (feminin yaitu Hagar) [dulu] berjalan atau pergi.
Justru dengan penjelasan kamu disini menunjukkan bahwa kondisi kalimat itu hanya di tunjukkan ke hagar, mengapa..? karena jelas posisi Ismail pada saat itu ada pada gendongan Hagar.
dan seandainya posisi Ismail pada saat itu tidak dalam gendongan Hagar atau seanddainya Ismail itu berumur 16 tahun tentu kalimat itu seharusnya di tunjukkan kepada kedua orang tersebut yakni Ismail dan hagar
Tapi kalimat di atas adalah bunyinya sebagai berikut:
VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi} VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect }
Kenapa tidak tertulis "dan mereka berjalan"
Whay......???

maka  :
Abraham mengambil roti dan menyerahkan kepada Hagar (bukan Ismael)
Abraham meletakkannya atas bahu Hagar (bukan Ismael)
dan dimana kalimat VE'ET-HAYELED {dan anak itu} akan kamu tempatkan

Abraham menyuruh Hagar pergi (tentu saja termasuk Ismael)
Hagar pergi (termasuk Ismael)
Hagar mengembara di padang gurun (termasuk Ismael)
Ya sudah barang tentu Kalimat tersebut di tunjukkan pada Hagar dan Ismail, karena posisi saat itu Ismail ada di gendongan Hagar, maka kalimatnya hanya di tulis  VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect } kenapa tidak di tulis "dan mereka berjalan"
Dan versi indonesia dan bahasa daerahnya pun tidak menunjukkan perbedaan apa apa.
http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14#
Monggo di cek lagi, kecuali kalian mau anggap bahwa isi Web itu hanya omong kosong belaka
ehmm
avatar
ngayarana
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Posts : 1147
Kepercayaan : Islam
Location : Jakarta
Join date : 30.01.14
Reputation : 27

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by SEGOROWEDI on Sun Nov 01, 2015 7:09 pm


back to topic:
#76

SEGOROWEDI
BRIGADIR JENDERAL
BRIGADIR JENDERAL

Posts : 43908
Kepercayaan : Protestan
Join date : 12.11.11
Reputation : 124

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Syalom aleykhem on Sun Nov 01, 2015 7:45 pm

ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Syalom aleykhem wrote:
ngayarana wrote:
Kok saya bertaqiya bagaimana sih....
yang jadi persoalan kan Kitab mu mengatakan bahwa Pada saat pengusiran itu terjadi usia Ismail +/-16 tahun, tentu saya paparkan bedasarkan dalil dalil dari kitab sucimu itu.
Tapi setelah di perhatikan ayatnya, proses pengusiran itu malah membuktikan bahwa seolah olah Ismail pada saat itu hanyalah Bocah kecil atau boleh di bilang masih Bayi...
Seperti : kondisi saat itu Ismail di berikan ke gendongan (di Bahu) Ibunya, dan seterusnya...
Ini yang jadi pokok persoalan, dan menjadi pertanyaan, apa iya sih anak sebesar itu yang sudah berumur +/-16 tahun, di berikan kegendongan (di Bahu) Ibunya...?
Sekarang tugas anda membuktikan ke akuratan cerita dalam kitab mu itu, bahwa memang benar bahwa usia Ismail pada saat pengusiran itu +/-16 Tahun.
soal gendong-mengendong kan udah clear dari kaidah bahasanya,  udah terbantahkan bahwa Hagar tidak memikul/nggendong Ismail
soal Ismail umur 16 tahun, anda sendiri telah menguraikannya. apanya yg perlu saya uraikan.lagi ?
Huss...Nanti dulu...., jangan asal klaim sodara..., Buktikan melalui kaidah bahasa manapun bahwa Hagar tidak memikul/menggendong Ismail.
Silahkan bila anda mau mengulang kembali.
ini postingan sebelumnya

[justify]
VAYASYKÊM {dan ia bangun dini} 'AVRÂHÂM {Abraham} BABOQER {pada pagi hari} VAYIQAKH-LEKHEM {dan ia mengambil roti} VEKHÊMAT {dan kirbat} MAYIM {air} VAYITÊN {dan ia memberikan} 'EL-HÂGÂR {kepada Hagar} SÂM {ia meletakkan} 'AL-SYIKHMÂH {atas bahunya} VE'ET-HAYELED {dan anak itu} VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi} VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect } VATÊTA' {dan ia mengembara} BEMIDBAR {pada padang gurun} BE'ÊRSYÂVA' {Bersyeba}
"Dan ia bangun dini, Abraham. pada pagi hari.dan ia mengambil roti. dan kirbat air. dan memberikan. kepada Hagar. dan meletakkan. atas bahunya. dan anak itu. dan mengutus/menyuruh pergi. dan ia  berjalan. dan mengembara. pada padang gurun. basyeba."

Sekarang apa bedanya dengan terjemahan ini:
TB (1974) :"Keesokan harinya pagi-pagi Abraham mengambil roti serta sekirbat air dan memberikannya kepada Hagar. w  Ia meletakkan itu beserta anaknya di atas bahu Hagar, kemudian disuruhnyalah perempuan itu pergi. Maka pergilah Hagar dan mengembara di padang gurun Bersyeba"

TL(1954) ;"Maka bangunlah Ibrahim pada pagi-pagi hari, lalu diambilnya roti dan sebuah kirbat yang berisi air, diberikannya kepada Hagar, ditanggungkannya pada bahunya, dan budak itupun, lalu disuruhnya pergi. Maka berjalanlah ia, lalu sesatlah ia dalam padang Birsyeba.

BIS(1984) :"Keesokan harinya pagi-pagi, Abraham memberi kepada Hagar makanan dan sebuah kantong kulit berisi air untuk bekal di jalan. Ia meletakkan anak itu pada punggung Hagar, dan menyuruh wanita itu pergi. Lalu berangkatlah Hagar dan mengembara di padang gurun Bersyeba.
http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14#

Dari semua terjemahan baik yang kamu tampilkan dengan ayat asli Ibrani nya pun dan  terjemahan yang saya tampilkan dari Web kalangan sendiri pun menunjukkan bahwa Pada saat itu Abraham memberikan Roti, Air dan Anak itu(yakni Ismail) kepada Hagar dan di letakkan ke atas Bahunya (Hagar).
Tapi malah kamu memberikan penegasan melalui penekanan kalimat ini,

penekanan ayat ini adalah Hagar, bukan Ismael, mengapa ?
kata Ibrani  VATÊLEKH jika diuraikan menurut kaidah tata bahasa adalah kata YALAKH, pergi, berjalan, datang, dalam bentuk Qal Imperfect orang ketiga tunggal feminin, namun adanya VÂV konversif di sana, Imperfect dibalikkan menjadi Perfect dan diterjemahkan secara literal, dan ia (feminin yaitu Hagar) [dulu] berjalan atau pergi.
Justru dengan penjelasan kamu disini menunjukkan bahwa kondisi kalimat itu hanya di tunjukkan ke hagar, mengapa..? karena jelas posisi Ismail pada saat itu ada pada gendongan Hagar.
dan seandainya posisi Ismail pada saat itu tidak dalam gendongan Hagar atau seanddainya Ismail itu berumur 16 tahun tentu kalimat itu seharusnya di tunjukkan kepada kedua orang tersebut yakni Ismail dan hagar
Tapi kalimat di atas adalah bunyinya sebagai berikut:
VAYSYALEKHEHÂ {dan ia mengutus/menyuruh pergi} VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect }
Kenapa tidak tertulis "dan mereka berjalan"
Whay......???

maka  :
Abraham mengambil roti dan menyerahkan kepada Hagar (bukan Ismael)
Abraham meletakkannya atas bahu Hagar (bukan Ismael)
dan dimana kalimat VE'ET-HAYELED {dan anak itu} akan kamu tempatkan

Abraham menyuruh Hagar pergi (tentu saja termasuk Ismael)
Hagar pergi (termasuk Ismael)
Hagar mengembara di padang gurun (termasuk Ismael)
Ya sudah barang tentu Kalimat tersebut di tunjukkan pada Hagar dan Ismail, karena posisi saat itu Ismail ada di gendongan Hagar, maka kalimatnya hanya di tulis  VATÊLEKH {dan ia berjalan, Verb Qal Imperfect } kenapa tidak di tulis "dan mereka berjalan"
Dan versi indonesia dan bahasa daerahnya pun tidak menunjukkan perbedaan apa apa.
http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=21&verse=14#
Monggo di cek lagi, kecuali kalian mau anggap bahwa isi Web itu hanya omong kosong belaka
ehmm
silahkan dimari ....
http://www.laskarislam.com/t9635-hagar-menggendong-ismail#176079


Syalom aleykhem
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Age : 23
Posts : 1233
Kepercayaan : Protestan
Location : Indonesia
Join date : 06.04.15
Reputation : 7

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by frontline defender on Thu Nov 05, 2015 1:14 pm

SEGOROWEDI wrote:
frontline defender wrote:salah lah, wong saudaranya/Ismael masih anak juga (karena walaupun diusir masih diperkenankan hidup dihadapannya Allah & diberkati Allah), sehingga walaupun sudah diusir masih boleh diambil/dijemput/didatengi lagi!
itu kebaikan Allah..
tetapi tidak berarti ia menggantikan anak yang dijanjikan-Nya
anak yang dijanjikan tetep dari abraham-sarai, dan itu Ishak
Kej 17:18-20, Ishak dijanjikan sebagai anak penerus ajaran kenabian untuk bangsa Yahudi, Ismael dijanjikan sebagai anak penerus ajaran kenabian untuk bangsa lain, dua2nya anak yang dijanjikan!
avatar
frontline defender
MAYOR
MAYOR

Posts : 6449
Kepercayaan : Islam
Join date : 17.11.11
Reputation : 137

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Syalom aleykhem on Thu Nov 05, 2015 1:16 pm

frontline defender wrote:
SEGOROWEDI wrote:
frontline defender wrote:salah lah, wong saudaranya/Ismael masih anak juga (karena walaupun diusir masih diperkenankan hidup dihadapannya Allah & diberkati Allah), sehingga walaupun sudah diusir masih boleh diambil/dijemput/didatengi lagi!
itu kebaikan Allah..
tetapi tidak berarti ia menggantikan anak yang dijanjikan-Nya
anak yang dijanjikan tetep dari abraham-sarai, dan itu Ishak
Kej 17:18-20, Ishak dijanjikan sebagai anak penerus ajaran kenabian untuk bangsa Yahudi, Ismael dijanjikan sebagai anak penerus ajaran kenabian untuk bangsa lain, dua2nya anak yang dijanjikan!
benar Ismail & Ishak 22-nya diberkati
tetapi Tuhan telah mengikat janji kepada Abraham melalui Istri Sara
bahkan ketika Abraham menawarkan anak Ismail, TUHAN menjawab : TIDAK

17:18 Dan Abraham berkata kepada Allah: "Ah, sekiranya Ismael diperkenankan hidup di hadapan-Mu!"
17:19 Tetapi Allah berfirman: "Tidak, melainkan isterimu Saralah yang akan melahirkan anak laki-laki bagimu, dan engkau akan menamai dia Ishak, dan Aku akan mengadakan perjanjian-Ku dengan dia menjadi perjanjian yang kekal untuk keturunannya.

17:21 Tetapi perjanjian-Ku akan Kuadakan dengan Ishak, yang akan dilahirkan Sara bagimu tahun yang akan datang pada waktu seperti ini juga.




Syalom aleykhem
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Age : 23
Posts : 1233
Kepercayaan : Protestan
Location : Indonesia
Join date : 06.04.15
Reputation : 7

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by frontline defender on Thu Nov 05, 2015 2:27 pm

Kej 17:20 nya kok diskip?
avatar
frontline defender
MAYOR
MAYOR

Posts : 6449
Kepercayaan : Islam
Join date : 17.11.11
Reputation : 137

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by SEGOROWEDI on Thu Nov 05, 2015 2:48 pm


karena hanya soal berkat..
bukan soal anak perjanjian

SEGOROWEDI
BRIGADIR JENDERAL
BRIGADIR JENDERAL

Posts : 43908
Kepercayaan : Protestan
Join date : 12.11.11
Reputation : 124

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by frontline defender on Thu Nov 05, 2015 3:46 pm

berkatnya itu kan pengabulan dari permintaan agar hidup di hadapan Allah! & perjanjian itu kan menunjukkan kalau ybs hidup di hadapannya Allah, jadi perjanjian tsb diadakan dengan Ismael juga!
avatar
frontline defender
MAYOR
MAYOR

Posts : 6449
Kepercayaan : Islam
Join date : 17.11.11
Reputation : 137

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Syalom aleykhem on Thu Nov 05, 2015 5:55 pm

frontline defender wrote:Kej 17:20 nya kok diskip?
kan saya sudah bilang
benar Ismail & Ishak 22-nya diberkati
tetapi Tuhan telah mengikat janji kepada Abraham melalui Istri Sara
bahkan ketika Abraham menawarkan anak Ismail, TUHAN menjawab : TIDAK

17:18 Dan Abraham berkata kepada Allah: "Ah, sekiranya Ismael diperkenankan hidup di hadapan-Mu!"
17:19 Tetapi Allah berfirman: "Tidak, melainkan isterimu Saralah yang akan melahirkan anak laki-laki bagimu, dan engkau akan menamai dia Ishak, dan Aku akan mengadakan perjanjian-Ku dengan dia menjadi perjanjian yang kekal untuk keturunannya.

benar Ismail diberkati

17:20 Tentang Ismael, Aku telah mendengarkan permintaanmu; ia akan Kuberkati, Kubuat beranak cucu dan sangat banyak; ia akan memperanakkan dua belas raja, dan Aku akan membuatnya menjadi bangsa yang besar.

tetapi Tuhan mengikat perjanjian dengan Ishak

17:21 Tetapi perjanjian-Ku akan Kuadakan dengan Ishak, yang akan dilahirkan Sara bagimu tahun yang akan datang pada waktu seperti ini juga.




Syalom aleykhem
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Age : 23
Posts : 1233
Kepercayaan : Protestan
Location : Indonesia
Join date : 06.04.15
Reputation : 7

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by frontline defender on Thu Nov 05, 2015 10:05 pm

1. kata "tidak dst" pada ayat 17:19 itu merupakan respon dari pernyataan apa?
2. & pada pernyataan "Tentang Ismael, Aku telah mendengarkan permintaanmu" ayat 17:20, permintaan apakah yang didengarkan Allah?
avatar
frontline defender
MAYOR
MAYOR

Posts : 6449
Kepercayaan : Islam
Join date : 17.11.11
Reputation : 137

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Syalom aleykhem on Thu Nov 05, 2015 11:37 pm

1. atas permintaan Abraham : Dan Abraham berkata kepada Allah: "Ah, sekiranya Ismael diperkenankan hidup di hadapan-Mu!" (Kej. 17:18), Tuhan menjawab :...."Tidak, melainkan isterimu Saralah yang akan melahirkan anak laki-laki bagimu, dan engkau akan menamai dia Ishak, dan Aku akan mengadakan perjanjian-Ku dengan dia menjadi perjanjian yang kekal untuk keturunannya. (Kej. 17:19)

2.  atas permintaan Abraham : Dan Abraham berkata kepada Allah: "Ah, sekiranya Ismael diperkenankan hidup di hadapan-Mu!" (Kej. 17:18) Tuhan mengabulkan permintaan Abraham : Tentang Ismael, Aku telah mendengarkan permintaanmu; ia akan Kuberkati, Kubuat beranak cucu dan sangat banyak; ia akan memperanakkan dua belas raja, dan Aku akan membuatnya menjadi bangsa yang besar.(Kej. 17:20)

selanjutnya Tuhan mempertegas lagi Janji-Nya : (Kej. 17:21)Tetapi perjanjian-Ku akan Kuadakan dengan Ishak, yang akan dilahirkan Sara bagimu tahun yang akan datang pada waktu seperti ini juga.


Syalom aleykhem
LETNAN DUA
LETNAN DUA

Male
Age : 23
Posts : 1233
Kepercayaan : Protestan
Location : Indonesia
Join date : 06.04.15
Reputation : 7

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by isaku on Wed Nov 11, 2015 9:45 am

Tidak ada yg rugi seandainya di bible ditulis, "anak keduamu", karena tak satupun ayat menyatakan Ismail tidak lagi menjadi anak.

Menulis "anak tunggal" jelas keliru ketika dialamatkan kepada anak kedua, dan hanya bisa benar dan bisa terjadi ketika anak kedua belum lahir.

isaku
KAPTEN
KAPTEN

Male
Posts : 3532
Kepercayaan : Islam
Location : Jakarta
Join date : 17.09.12
Reputation : 138

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by SEGOROWEDI on Wed Nov 11, 2015 4:01 pm

frontline defender wrote:berkatnya itu kan pengabulan dari permintaan agar hidup di hadapan Allah! & perjanjian itu kan menunjukkan kalau ybs hidup di hadapannya Allah, jadi perjanjian tsb diadakan dengan Ismael juga!

tanda perjanjian ismael mana?
tanda perjanjian ishak: sunat

SEGOROWEDI
BRIGADIR JENDERAL
BRIGADIR JENDERAL

Posts : 43908
Kepercayaan : Protestan
Join date : 12.11.11
Reputation : 124

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by SEGOROWEDI on Wed Nov 11, 2015 4:04 pm

isaku wrote:Tidak ada yg rugi seandainya di bible ditulis, "anak keduamu", karena tak satupun ayat menyatakan Ismail tidak lagi menjadi anak.

Menulis "anak tunggal" jelas keliru ketika dialamatkan kepada anak kedua, dan hanya bisa benar dan bisa terjadi ketika anak kedua belum lahir.

lha anak yang dijanjikan dari sarai, kok
anak tunggalnya ya ishak

anak tunggal jangan dilepas dari konteks anak perjanjian..

SEGOROWEDI
BRIGADIR JENDERAL
BRIGADIR JENDERAL

Posts : 43908
Kepercayaan : Protestan
Join date : 12.11.11
Reputation : 124

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by isaku on Thu Nov 12, 2015 6:13 pm

SEGOROWEDI wrote:
frontline defender wrote:berkatnya itu kan pengabulan dari permintaan agar hidup di hadapan Allah! & perjanjian itu kan menunjukkan kalau ybs hidup di hadapannya Allah, jadi perjanjian tsb diadakan dengan Ismael juga!

tanda perjanjian ismael mana?
tanda perjanjian ishak: sunat
mana ada tanda perjanjian Ishak? lha Tuhan sendiri tidak terbukti mengadakan perjanjian lagi dengan Ishak sesuai janjinya kepada Abraham.
Sunat adalah kewajiban Abraham dan keturunannya/pengikutnya sesuai perjanjian dengan Tuhan. Malah Ismail kok yg duluan sunat ehmm

om wrote:lha anak yang dijanjikan dari sarai, kok
anak tunggalnya ya ishak

anak tunggal jangan dilepas dari konteks anak perjanjian..
Ya, itu kan banyak nabrak ayat lainnya, apalagi kalau dilihat Abraham bolak balik Basyeba selama pengorbanan si "anak tunggal"

isaku
KAPTEN
KAPTEN

Male
Posts : 3532
Kepercayaan : Islam
Location : Jakarta
Join date : 17.09.12
Reputation : 138

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by SEGOROWEDI on Fri Nov 13, 2015 2:27 pm


- ya kuwajiban sunat itu tanda perjanjiannya..
tapi sunatnya ismael kan tanda perjanjian untuk anak yang dijanjikan-Nya, yaitu Ishak
HAYO MANA TANDA PERJANJIAN UNTUK ISMAEL?

- gak ada yang nabrak..
bersyeba itu luas, hagar di padang gurunnya
abraham tida tinggal di padang gurunnya

SEGOROWEDI
BRIGADIR JENDERAL
BRIGADIR JENDERAL

Posts : 43908
Kepercayaan : Protestan
Join date : 12.11.11
Reputation : 124

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by njlajahweb on Wed Dec 09, 2015 4:53 am

sekilas info,

waktu itu ketika Allah berkata kepada abraham tentang ishak dengan sebutan "anakmu yang tunggal" sebenarnya ini mengandung arti kias yang nantinya mengacu pada kristus sebagai anak tunggal Bapa, yang akan dikorbankan.
avatar
njlajahweb
MAYOR
MAYOR

Female
Posts : 5733
Kepercayaan : Protestan
Location : banyuwangi
Join date : 30.04.13
Reputation : 114

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by frontline defender on Thu Dec 10, 2015 1:36 pm

SEGOROWEDI wrote:tapi sunatnya ismael kan tanda perjanjian untuk anak yang dijanjikan-Nya, yaitu Ishak
perjanjiannya untuk Ismael juga (Kej 17:18 & 17:20)!
avatar
frontline defender
MAYOR
MAYOR

Posts : 6449
Kepercayaan : Islam
Join date : 17.11.11
Reputation : 137

Kembali Ke Atas Go down

Re: Kesalahan bible: Ishak anak tunggal

Post by Sponsored content


Sponsored content


Kembali Ke Atas Go down

Halaman 4 dari 5 Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Kembali Ke Atas

- Similar topics

Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik